Bìa 1 quyển sách “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh ra mắt tại Nhật Bản (Thanhuytphcm.vn) - Sau những “Mắt biếc”, “Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh”, thêm một tác phẩm nữa của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh là “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” được dịch ra tiếng Nhật và ra mắt độc giả Nhật Bản.
Theo thông tin từ NXB Trẻ, Quỹ Daido (The Daido Life Foundation) của Nhật Bản cho biết bản sách tiếng Nhật “Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh” dày 365 trang, được biên dịch bởi Hiromi Ito và Sakae Kato. Quỹ Daido cũng giới thiệu về tác giả Nguyễn Nhật Ánh: “là một trong những tác giả có sách bán chạy nhất Việt Nam. Tác phẩm “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” từng đoạt giải thưởng Văn học ASEAN năm 2010. Tác phẩm “Đi qua hoa cúc” được in cùng trong sách cũng là một truyện dài xuất sắc dành cho lứa tuổi thanh niên... Chúng tôi hy vọng rằng cuốn sách này sẽ góp phần giúp thúc đẩy sự hiểu biết lẫn nhau giữa Nhật Bản - Việt Nam và tăng cường sự gần gũi của hai nước”. Sách sẽ được phân phối và lưu trữ tại các thư viện ở Nhật nhằm phục vụ bạn đọc Nhật Bản.
“Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh được NXB Trẻ xuất bản lần đầu vào ngày 1/2/2008, đến nay đã tái bản gần 70 lần, với lượng bản in đã tiêu thụ trên 400.000 bản, là cuốn sách bán chạy nhất của NXB này trong hai năm liên tiếp 2017 – 2018. Chia sẻ về những tác phẩm của mình được dịch sang tiếng Nhật, nhà văn Nguyễn Nhật Ánh hy vọng những cuốn sách sẽ giúp bạn đọc Nhật Bản thêm hiểu và thêm yêu mến đất nước và con người Việt Nam, cũng như bạn đọc Việt Nam vẫn đang khám phá về đất nước và con người Nhật Bản qua tác phẩm của các nhà văn Nhật được dịch sang tiếng Việt. Nhà văn cho rằng sự giao lưu văn hóa thông qua âm nhạc, văn chương, điện ảnh, hội họa như là một lĩnh vực “ngoại giao nhân dân” và nó quan trọng không kém gì ngoại giao nhà nước trong việc làm tăng thêm sự đồng cảm và xích lại gần nhau giữa các quốc gia, các dân tộc.